French Lesson Workplace Accommodation

French Lesson Workplace Accommodation

French Lesson Workplace Accommodation is the focus of Chapter 69 of the Hands Free Business French online lessons course on this website. It is also included in full audiobook teaching glory to support you as you learn if you click here to check it out

“accommodation”: « un logement »

“Did you find proper accommodation near your new workplace?”

« As-tu trouvé un bon logement proche de ton nouveau lieu de travail ? »  

French Lesson Quick tip: accommodation

“accommodation” has no article in English, like “software”. It’s a collective noun, but you need an article in French. In French it’s a very countable noun: « un logement », « deux logements ». 

“proper”. That’s a very specific English word. 

« bon » is a good translation, « un bon logement ». « correct » is another one – « un logement correct ». 

Notice how « correct » is placed after « logement », like most adjectives but « bon », as in « bon logement » is actually placed before.

That’s because it’s a very common adjective like « grand » (“big”), or « vieux » (“old”).

French Lesson Grammar point: near

“near”: I chose to translate “near” with « proche .» I could have used « près »/« près de ». 

“Near” is « près de ». “close to” is « proche de ».

You may use both.

“new”: « nouveau »

The feminine is different, « nouvelle ».

“a workplace”: « un lieu de travail ».

You should be familiar now with the way French deals with two nouns, using the genitive.

“workplace” is « lieu de travail », literally “place of work”.

Here is the full sentence again:

“Did you find proper accommodation near your new workplace?”

« As-tu trouvé un bon logement proche de ton nouveau lieu de travail ? »  

So there you have it – a French lesson for Business, and free as a resource for you to visit and learn from, so please visit often! Here is another great one: a French lesson on Mergers and Acquisitions which we think you might find useful if you click HERE