French Lesson Pie Charts

French Lesson Pie Charts is chapter 18 and has a bit of funPie Charts – this is a fun lesson with some very useful French Grammar tips and new vocabulary included also. Please check out the audiobook here

If you want to get to grips with technical things in your Business French Lessons, or if anyone ever asks you how to imporve your business French, you can direct them here to talk about Project Management.

  1. “a pie chart”: « un diagramme en secteurs »

Example sentence

“I think pie charts are hard to read.”

« À mon avis, les diagrammes en secteurs sont difficiles à lire. »

Breakdown French Lesson Pie Charts

  • “a chart” is just « un graphique ». But if you add something, you specify which chart, like “a pie chart”, it is going to be « un diagramme en secteurs »/« un diagramme en rectangles »
  • “I think”: « je pense que »

That is often implicit in English, but we always need « que » in French. 

“I think”/“I think that”: « je pense que ».

I used only « à mon avis » instead of « je pense que » for “I think”, just to alternate between the expressions I’m using. You should do this too in a business context or in a social situation, switch it up to sound more knowledgeable.

Fun fact for French Lesson Pie Charts

“a pie chart” is also called « un camembert » in French. 

This French cheese is the smelliest and the tastiest.

  • “hard”: « difficile »

« dur » is also a synonym, it works and it also has the physical meaning that “hard” has, like a “hard surface”: « une surface dure ».

« difficile » only means challenging.

Free French lesson Quick tip: Order of circumstantial information

Circumstantial information can be moved around in English and in French. For example, “I think”: « je pense » could be at the beginning or at the end. Be careful! I said « je pense », not « je pense que ».

You cannot place « je pense que » at the end, you can only place it at the beginning. 

But you can place « je pense » at the end.

Circumstantial information that doesn’t include a verb like “in my opinion”: « à mon avis » can be placed anywhere in the sentence like in English – “in my opinion, pie charts are hard to read”/“pie charts are hard to read, in my opinion”: « à mon avis les diagrammes en secteurs sont difficiles à lire »/« les diagrammes en secteurs sont difficiles à lire, à mon avis ». 

If you want to see the full version of Hands Free Business French, and the French Lesson Pie Charts, please visit here

Baby Baby WIth The Lemon and Salt, can I give you directions?